Dann solltest du mal im deutschen Duden nachschauen, da wurden in den letzten Jahren viele englische Worte übernommen.

Zürichsee, Mittwoch, 17.03.2021, 21:23 (vor 1348 Tagen) @ Gernot2638 Views
bearbeitet von Zürichsee, Mittwoch, 17.03.2021, 21:39

Und hier hat sich jemand einen Jux gemacht und 60 englische Worte "eingedeutscht":

Airbrush: Luftkritzel
Anti-Aging: Runzelstopp
Babysitter: Säuglingshirte
Boxershorts: Prügelschlüpfer
Call of Duty: Schrei der Verpflichtung
Catsuit: Miezenmieder
Cheeseburger: Käse-Rundfleischweck
Cliffhanger: Klippenbaumel
Countdown: Fälligkeitszählung
Cruise-Missile: Flugmörser
Dashcam: Armaturenbrett-Bildstenograf
Dickpic: Gliedbild
Discounter: Herabwerter
DJ: Plattenschinder
Ecstasy: Frohlockflocken
Fake News: Fintenmeldung
Flatrate: Flachquote
Flip-Flops: Flutsch-Flatschen
Gameboy: Zockbursche
G-String: G-Saite
Grunge: Pfuhlmusik
Halfpipe: Schürfrohr
Hardcore: Grobkern
Hedgefonds: Strauchfirma
High-five: Tatzenhauer
Hurrikan: Zwirbelbö
Influencer: Einbläuer
Internet: Zentralnetz
Jetski: Düsenbarke
Jukebox: Spelunkenorgel
Keyboard: Tastbrett
Kidnapping: Zöglingsentzug
Laser: Loderlicht
Laptop: Schoßtafel
Live-Stream: Verjetztlichungsstrahl
Looping: Bahnkringel
Make-Up: Wangenputz
Marshmallow: Schmausschwamm
Modern Talking: Ohrenfrevel
Nerd: Eiferkauz
Netflix & Chill: Netzbewegtbild und Müßiggang
One-Night-Stand: Sonderbeischlaf
Outfit: Kluftbild
Petting: Lustpulen
Phishing: Heuchelpost
Puzzle: Rätseltrümmer
Roboter: Getriebeknecht
Sex-Appeal: Gierkitzel
Skinhead: Glitschkopf
Smartphone: Gripsfernsprecher

Soviel zur deutschen Sprache.

LG Zürichsee


gesamter Thread:

RSS-Feed dieser Diskussion

Werbung