Wider den Untergang des Abendlandes

Tempranillo, Samstag, 01.02.2020, 17:35 (vor 2200 Tagen) @ Tempranillo3820 Views

Mediterranean Falstaff
by
Giorgio Melchiori

Conscious of the fact that one of the main strands of the plot of Merry Wives, the story of the jealous husband Ford, was of Italian origin, based on a novella in Il Pecorone by Ser Giovanni Fiorentino (1558), Boito borrowed from the greatest of Italian storytellers, Giovanni Boccaccio, a phrase that Verdi transformed into a marvellous musical refrain characterizing the two young lovers Ann Page and Fenton:

Bocca baciata non perde ventura
Anzi rinnova come fa la luna.

https://www.uv.es/~fores/MelchioriGiorgio.uk.html

https://www.youtube.com/watch?v=TxYqi8L3VJo#t=7m40s

*Sia benedetto il paravento*, gesegnet sei der Paravent, das Stoßgebet aller Demokraten, deren kriminelle Schmarotzerexistenz davon abhängt, daß sich niemals herumspricht, was Céline 1937 geschrieben hat: *Die Demokratie überall und allezeit ist nur der Paravent vor der ...Piieeep-en ...-Diktatur.*

Gesegnet sei der Paravent, damit das u.a. von Spengler narkotisierte Gojim-Vieh nie auf den Gedanken kommt, daß sich das wirklich Wichtige hinter dem demokratisch-parlamentarischen Vorhang abspielen könnte.

Wie so oft bei Französischem und Italienischem liegt in Falstaff die Tiefe in der scheinbaren Oberflächlichkeit, hier der Darstellung, wie schnell die schönen Momente wieder vorbei sind:

https://www.youtube.com/watch?v=TxYqi8L3VJo#t=7m00s

Tempranillo

--
*Die Demokratie bildet die spanische Wand, hinter der sie ihre Ausbeutungsmethode verbergen, und in ihr finden sie das beste Verteidigungsmittel gegen eine etwaige Empörung des Volkes*, (Francis Delaisi).


gesamter Thread:

RSS-Feed dieser Diskussion

Werbung