"thorough surveys" würde ich mit "gründliche Studien" übersetzen...

HW71, Sonntag, 20.02.2022, 00:08 (vor 807 Tagen) @ Vatapitta2805 Views

Hallo Vatapitta,

wie von paranoia und auch Dir schon angedeutet ist das mit den "sorrow Surveys in African Countries" falsch.

Ich höre da

"thorough surveys in African countries"

heraus - und das würde ich in dem Kontext mit

"Wenn sie gründliche Studien in afrikanischen Ländern durchführen ..." - oder wie von paranoia vorgeschlagen "Untersuchungen"

übersetzen.

Ich bin allerdings kein "native speaker" - vielleicht hört da jemand, der näher am amerikanischen Englisch dran ist, noch etwas ganz anderes heraus.

Das Video kann übrigens jeder ganz einfach mit der Browser-Erweiterung "Video DownloadHelper" lokal speichern (gibts für Chrome und Firefox): https://www.downloadhelper.net/
Die Erweiterung funktioniert auch sehr gut auf anderen einschlägigen Video-Portalen.

Ich habe es heruntergeladen und kann es bei Bedarf auch gerne auf einer Filesharing-Platform teilen, falls es mit der Browser-Erweiterung nicht klappen sollte (oder jemand die Erweiterung nicht nutzen möchte).

LG, H.W.


gesamter Thread:

RSS-Feed dieser Diskussion

Werbung