kleine Korrektur [eingearbeitet, HM]

nereus, Mittwoch, 19.10.2022, 15:41 (vor 730 Tagen) @ nereus4146 Views
bearbeitet von Hausmeister, Donnerstag, 20.10.2022, 09:39

Durch die deepl-Übersetzung hat sich ein Fehler eingeschlichen und zwar hier:

Die verschiedenen Rettungspakete, Pelosis CARES-Gesetz und die anstehenden Gesetze - Build Back Better usw. - sollten die Finanzlage der USA ein für alle Mal verbessern.

Im Original steht: The various bailout packages, Pelosi’s CARES Act and pending legislation — Build Back Better, etc. — were supposed to destroy the fiscal position of the US once and for all. These were political blackmail to force the Fed not to raise rates when it clearly needed to.

destroy ist natürlich zerstören und nicht verbessern.

Danke für den Hinweis.

mfG
nereus


gesamter Thread:

RSS-Feed dieser Diskussion

Werbung