Nicht der Text ..
Es geht nicht um die Kritik am Text.
Es geht um die längst überfällige gendergerechte Bibelübersetzung.
Die Stabstelle für Gender, Gleichstellungsbeauftragte*innen, Olivia und andere Feministen*innen arbeiten schon auf der Wartburg an einer gendergerechten Edition, die das generische Maskulinum und das biologische und soziale Geschlecht durch Sternchen, Unterstrich und sonstige Gendergaps ersetzt. Diese Bibelübersetzung soll mit der Bezeichnung Vulvata auf den Markt kommen.
also